Bejegyzések

Hollandia címkéjű bejegyzések megjelenítése

Gera Judit-Pusztai Gábor-Réthelyi Orsolya-Daróczi Anikó ( szerk.):A holland nyelvű irodalom története

 Ez a könyv lényeges és fontos műve a 21.századi magyar tudományosságnak.A holland nyelvű irodalom története a magyarországi néderlandisztika (Hollandiával, a hollandokkal foglalkozó interdiszciplináris társadalomtudomány) eddigi legátfogoóbb produktuma. A Szerkesztőkön kívül 25 szerző rövid tanulmányait, áttekintéseit tartalmazza. Nemcsak a szűken vett irodalomtudomány, irodalomtörténet kérdéseire tér ki e könyv, hanem átfogó képet ad a vizsgált táj és nép nyelvéről, kultúrájáról, történelméről is.  Megtudhatjuk, miért is jelent földrajzi-történelmi-nyelvészeti problémát a " holland" szó, és miért utasítják vissza Hollandiában sokan még ma is, ha hollandnak nevezik őket. Képet kapunk arról, mi a különbség és mi az átfedés, egyezés, a Flandria, flamand, holland, Zeeland, fríz és egyéb, sok magyar Olvasó számára inkább afféle " európai egzotikum"-nak számító szavak, kifejezések között. Megismerjük a flamand/óholland nyelvű irodalom kezdeteit, a sok változatban létező

B.Traven:A halálhajó

 B.Traven a 20.századi világirodalom egyik legrejtélyesebb alkotója. Senki nem tudja pontosan,ki is volt ő valójában. Állítólag Lengyelország egy kisvárosában született,de még ez sem biztos. Van,aki szerint Mexikó elnöke,van,aki szerint egy német anarchista újságíró. Azt sem tudjuk,hogyan nézett ki:egyszer egy német újság arra kérte,küldjön egy fényképet magáról,erre küldött egy csoportképet,amin nem jelölte be,melyik alak is ő...B.Traven volt a Rejtőzködő Író,aki tökéletesre fejlesztette a nyilvánosság elkerülésének művészetét.Azt sem tudjuk,mit jelöl a név elején a B. Sokan a Bruno-t valószínűsítik,de ezen valószínűsítésnek konkrét alapja nincs.B.Traven nagy rejtőzködése és tudós szorgalma azonban kiváló könyveket,nemzetközi bestsellereket eredményezett. A halálhajó című regény 1926-ban jelent meg folytatásokban. Nem szimpla kalandregényről van szó,hanem olyan,hol mulatságos,hol kalandosan izgalmas cselekményű,mesterien kimunkált prózáról,amely élesen bírálja az 1920-as évek társadal

Rina Mae Acosta-Michele Hutchinson:The Happiest Kids int the World

2017-ben jelent meg Rina Mae Acosta és Michele Hutchinson nagy port kavaró könyve, The Happiest Kids in the World ( A legboldogabb gyermekek a világon). Eléggé megosztotta a szülőket, pedagógusokat, pszichológusokat- és persze, a politikusokat. Mindenképpen írnunk kell erről a könyvről, holott sem szellemiségével, sem végkicsengésével nem értünk egyet. A The Happiest....voltaképpen arról szól, hogy a világ legboldogabb gyermekei Hollandiában élnek. Azért ők a legboldogabbak, mert itt a pedagógia liberális. Nem fegyelmezik a gyereket, a felnőttekkel egyenrangúnak tekintik őt, nem adnak neki házi feladatot, nehogy túlerőltessék szegény elméjét, és a családban is ugyanannyit számít a véleménye, mint a felnőtteké. Szóval, ettől boldog a holland gyerek. Hogy aztán hogyan fog megtanulni alkalmazkodni, felelősséget vállalni tetteiért és szavaiért, miképpen fog beilleszkedni a felnőtt társadalomba, arról már nem szól a szerzőpáros. Minderről csak a számok beszélnek. Mire a holland gyermek