Bejegyzések

antikvár címkéjű bejegyzések megjelenítése

Grandpierre Lajos:Mérges gyümölcs

 Igazi ínyencség:magyar krimi az 1970-es évekből. Grandpierre Lajos:Mérges gyümölcs című könyve 1979-ben jelent meg, ekkoriban a magyar Olvasók még csak angol és szovjet krimiket olvashattak, olykor-olykor. A mérges gyümölcs című könyv cselekménye ízig-vérig magyar, s ízig-vérig visszatürkrözi a Kádár-korszak világát, mentalitását. Egy kicsit furcsa spoilert közlök erről a könyvről, némi önálló észre vételt is fűzök hozzá. A cselekmény 1972-ben játszódik:Kolecsánszki Lőrinc, a kommunista rendszerben kissé különcnek számító, pénzjáradékaiból élő öregúr, nem akar felkelni. Kecskésék, akik afféle házvezetői-gondnoki szerpeet töltenek be az idős férfi mellett, benéznek az ablakon. Mindenfelé piócák mászkálnak a szobában, ez annak a jele, hogy Kolecsánszki horgászni indult, az állatok viszont kiszabadultak a befőttesüvegből. Az öregúr pedig az íróasztala mellett ül, feje vérbe fagyva, három ujja láthatólag megsérült. Halott, a kiérkező rendőrség azonnal gyilkosságra gyanakszik. Az orvosszak

Mársits Rozina:Három monolog lányok számára

 Mársits Rozina aradi leányiskolai igazgató (született 1856,Csongrád) könyvét leginkább az antikvár különlegességek kedvelőinek ajánljuk. Csak jobb antikváriumokban található meg, ott is csak ritkán. Egyébként a mű 1899-ben jelent meg.  A monolog műfaja itt valamiféle tanító jellegű előadást, tanítást jelent. Egy tanár kifejti véleményét az élet bizonyos dolgairól. A 21.században ez a könyv nagyon hasznos lehet életmódtörténészek számára.  Az első monolog( így, rövid o-val írva) a Pályaválasztás címet viseli. A 19.század folytán a nők szerepe a társadalomban növekedett, megnőtt a nők öntudata, megjelentek olyan olyan mozgalmak, mint a feminizmus, a szüfrazsettek, stb. Mársits Rozina nem mindenben rokonszenvezik ezekkel, de határozottan amellett teszi le a voksát, hogy a tehetséges nőnek a társadalom hasznos tagjává kell válnia. Azaz hivatást kell választania. Hogy milyen hivatásokat? Tanítónő, ápolónő, bármi stb. A monolog tehát a korabeli átalakuló patriarchális felfogást visszhangozz

Antikvár könyv:Telegdi Miklós prédikációgyűjteménye

Telegdi Miklós 16.században élt magyar nemes, pécsi püspök, akit roppantul bosszantott a reformáció terjedése. Ő maga mindvégig megmarad katolikus hiten, ő az első római katolikus, aki könyvnyomdát nyit Magyarországon, hogy védekezhessen a reformátorok támadásai ellen. Prédikációgyűjteménye 1577-ben jelenik meg, címe: Az evangéliumoknak magyarázattya (sic!). A könyv műfaja egyszerre prédikáció, bibliafordítás és bibliakommentár. Nem véletlen, hogy a folytonos áttérések korában mindvégig a hűség fontosságát hangsúlyozza. Nem találok olyan platformot, ahol jelenleg Telegdi Miklós antikvár könyvét eladásra kínálják. Ha mégis akadna ilyen ,kérem, jelezze! Köszönettel: A Szerkesztő. 

Dr. Völgyesi Ferencné: Újra itthon

Dr. Völgyesi Ferencné: Újra itthon című könyve igazi antikvár ritkaság, aki hozzá akar jutni, az vagy vár, vagy valamelyik nagyobb egyetem könyvtárába beül, és elolvassa (pl. oszk.hu ). Völgyesi Ferencné a két világháború közötti időszak legnevesebb pszichiáterének volt a felesége, de nem elégedett meg a professzorfeleség-szereppel, maga is igen komoly értelmiségi munkát fejtett ki. Például ( 17 államot látogatott meg Amerikában és Európában) ellátogatott aaz 1939-40 ben, New Yorkban rendezett világkiállításra, és megírta ott szerzett benyomásait. Azért szeretem ezt a könyvet, mert Szerzője nem úgy testi fel a kérdést, hogy mi tetszett és mi nem. Szerző- mai kifejezéssel élve- a trendeket keresi. Feltűnik neki, hogy forradalom várható a közlekedésben, a kommunikációban, az öltözködésben. Nincs oda Amerikáért, nem bűvöli el és nem taszítja a sok csoda: egyszerűen azon gondolkodik, mi következik mindebből hazánk számára. Ha akkor, a világkiállítás idején, az európai politikai elit in

Péter evangéliuma

Olyan régen adták ki Magyarországon az apokrif evangéliumokat,hogy mára jóformán csak antikváriumokban lelhetők fel ezek a magyar nyelvű szövegkiadások. Az interneten Raffay Sándor fordításában egy 1902-es megjelenést találtam, de ezen kívül semmit. Úgyhogy akinek van példánya a Péter evangéliumából magyar nyelvben, írjon! A Péter evangéliuma - nem is igazi könyv, csak töredék- amúgy abban különbözik a négy kanonikus evangéliumtól, hogy kissé máshogy állítja be a farizeusok magatartását. A 12.vers azt mondja: " Akkor a zsidók meg a vének meg a papok, látván, milyen rosszat okoztak maguknak, kezdtek siránkozni, és hangoztatni: " Jaj, a mi bűneinknek, közeleg az ítélet és Jeruzsálem vége". Tehát, míg Márknál, Máténál, Lukácsnál és Jánosnál a farizeusok mindvégig kitartanak Jézus-ellenes véleményük mellett, Péternél magukba szállnak, és megbánják, amit tettek. Ennyi a különbség. Aki tehát tud antikvár példányt, írjon! csaladokhoz@gmail.com