Henryk Worcell:A világ legnehezebb nyelve

Valahogy a lengyel irodalom sohasem vált Magyarországon népszerűvé. Pedig érdemes lenne a lengyel írókat többször fordítani és kiadni. Henryk Worcellről én például semmit sem tudtam, egészen addig, amíg teljesen véletlenül, könyvtári leselejtezés következtében, kezembe nem került A világ legnehezebb nyelve című gyönyörű, elgondolkodtató könyve.
A cím metaforikus: a világ legnehezebb nyelve lehet a lengyel nyelv is, de átvitt értelemben jelentheti a tolerancia, a nemzetek közötti béke nyelvét. A történet a második világháborút követően játszódik, igen mozgalmas történelmi időszakban. Lengyelország határait módosították, ezért sok német  és lengyel volt kénytelen hazát változtatni ,magyarul: menekülni. Egy ilyen menekültekkel teli falu életét mutatja be Worcell könyve, egy művelt lengyel parasztember szemével, egyes szám első személyben elbeszélve, novellaszerű fejezetekben, mely novellák azonban mégis egységes történeti keretbe helyezhetők.
Worcell azt vizsgálja, hogyan hatott a nyomasztó történelmi szituáció az emberek lelkére. Miért kezd el inni és kegyetlenkedni a korábban tisztességes fiatal lánynak ismert Danuta? Miért jelenti fel folyton szomszédait az öreg Weniger? Miért nem mennek a német fiúk a lengyel lányok közé? Miért lesz szerelmes a főhős az elviselhetetlenül nacionalista Ernába? Miért érzi úgy a főhős, hogy csak a természetben van otthon, saját, németekkel teli házában már nem? A változások a falu minden lakóját megváltoztatják, s Worcell szerint ebből következnek a kommunista korszak egyéni tragédiái.
Worcell legkedveltebb műfaja a lélektani elemzés. Csak nőíróknál láttam azt a pontosságot, ahogy egy-egy ember lelkét feltárják. Nem szétbontják, nem intellektuálisan megfejtik, hanem impressziókat sorolnak fel, ezekből próbálnak választ találni a felmerülő kérdésekre.
De válaszok nincsenek, mert a történelem folyton változik. És mindennap változik az emberi lélek is.
Worcell könyvét egyszerűen mindenkinek ajánlom. Szerintem már a gimnáziumokban kötelező olvasmánnyá kellene tenni. Remekmű.

Európa Könyvkiadó, Budapest, 1976.
europakiado.hu

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

Cormac McCarthy:Az utas/Stella Maris

Krasznahorkai László:Megy a világ

Guy de la Bédoyére:Praetorianusok.A római császári testőrség felemelkedése és bukása