Christian Vulpius:Rinaldo Rinaldini története

 Christian Vulpius a 18.században élt,igencsak előkelő irodalmi kapcsolatokkal rendelkezett:sógora volt ugyanis Johann Wolfgang Goethének,a kor német írófejedelmének. Rinaldo Rinaldini c.könyve 1799-ben jelent meg,s a születőben lévő nemzetközi könyvpiac egyik bestsellerévé vált.

A történet a 18.században játszódik.Az Appennini-hegységben utazó kereskedőket és egyéb úriembereket titokzatos rablók fosztogatják. Vezérük Rinaldo Rinaldini. A csapat sokoldalú,s általában éppolyan fegyelmezett,mint egy hadsereg. A parancsokat írásban kapják,a zsákmányról és annak elosztásáról precíz nyilvántartást vezetnek. Pontosan olyanok,mint egy modern,professzionális hadsereg.

Ám egy napon a sereg büszke vezére nagy melankóliába esik. Szerelmes lesz. Egy hajnalban látja meg a gyönyörű lányt,amint epret szed. Csak néhány szót szólnak,de a lány nevét elfelejti megkérdezni. Rinaldo emberei próbálják felkutatni a lányt,de hiába,sehol a környéken nem találják. Egyik "beosztottja"kárpótlásul ad neki egy szép amulettet,amelyben egy férfi és egy nő képe van elrejtve.

Aztán az is aggasztja Rinaldo Rinaldinit,hogy elege van a zsiványéletből. Szeretne törvénytisztelő,rendes emberré válni. Ehhez azonban nincs ereje,és valljuk be:lehetősége is kevés. Ám egy napon találkozik az erdő öreg remetéjével,bizalmasa lesz. Megdöbben,amikor az öreg kicsiny szobájának falán meglátja ugyanazokat a képeket,mint az amuletten. Megvédi az öreget saját embereinek támadásától. A szerelemben is,úgy tűnik,szerencséje lesz:kiderül,hogy a pár napja megpillantott ifjú hölgy rendszeresen jár az öregúr házába,gondozza,segíti őt. Rinaldinit viszont már fél Itális keresi,azzal a nem titkolt szándékkal,hogy felakassza...

Vulpius műve kapcsán általában azt emeli ki a szakirodalom,hogy az európai kultúra egyik ős-ponyvájáról van szó. Pedig ennél magasabbrendű szempontok alapján is megítélhető ez a könyv. Érdekes megfigyelni,Rinaldo melankóliája mögött milyen erővel húzódik meg a szentimentalizmus. Vagy:a bandavezér jóra vágyása,átalakulási kísérlete mögött megláthatjuk a vadember-civilizáció problémát,amit például Defoe műve,a Robinson Crusoe tárgyal. Sokkal sokoldalúbb mű a Rinaldo Rinaldini,mint azt gondolnánk. Nem véletlen,hogy szinte minden európai nyelvre lefordították,magyarul Haramiák kapitánya címen jelent meg,ez még önmagában nem is lenne baj,viszont ifjúsági regényként hozták forgalomba,ez már nem volt olyan szerencsés ötlet. A Rinaldo Rinaldini kalandregény,felnőtteknek ajánljuk. 

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

Cormac McCarthy:Az utas/Stella Maris

Krasznahorkai László:Megy a világ

Guy de la Bédoyére:Praetorianusok.A római császári testőrség felemelkedése és bukása